Топики темы финский язык. Приложения для изучения финского языка. Приложения для продвинутых

Официальный документ о знании финского или шведского языка может вам понадобиться, если вы хотите работать на государственной должности, иногда, при поиске работы или поступлении на учебу, а также если вы захотите получить гражданство Финляндии.

Знание языка можно доказать с помощью: общего языкового экзамена (yleinen kielitutkinto); экзамен на знание финского и шведского языка для госслужащих (valtionhallinnon suomen tai ruotsin kielen kielitutkinto) или оценкой по финскому или шведскому языку в аттестате (päättötodistus).

Общий языковой экзамен, уровни и основные принципы

Общий языковой экзамен (YKI) – это языковой тест, предназначенный для взрослых. На этом экзамене можно доказать своё знание финского, шведского языка или другого языка (английский, испанский. итальянский. немецкий и т.д.). Дополнительная информация об этом экзамене на сайте Управления образования (Opetushallitus).
Экзамен YKI платный. После сдачи экзамена вы получите документ, в котором будет указан ваш уровень владения языком.

На языковом экзамене рассматривается три уровня владения языком: базовый, средний и высший уровень. Каждый уровень охватывает два уровня подготовленности, которых всего шесть. Базовый уровень предназначен для тех, кто может использовать язык в бытовых ситуациях (уровень 1-2), средний уровень предназначен для тех, кто знает язык довольно хорошо (уровень 3-4), высший уровень предназначен для тех, кто очень хорошо владеет языком (уровень 5-6).

Если вы хотите получить финское гражданство (kansalaisuus), вы должны сдать языковой экзамен минимум на 3 уровень. Для поступления в ВУЗ Финляндии часто необходим уровень 3 или 5 (подробности необходимо уточнять в конкретном учебном заведении).
Экзамен на знание финского языка проходит несколько раз в год. Вы можете сдать экзамен в различных регионах Финляндии. Заранее можно уточнить дату проведения экзамена и места его сдачи на сайте Управления образования (Opetushallitus).

Не забудьте заранее зарегистрироваться а экзамен.

Шкала уровней экзамена YKI (соответствует европейской шкале уровней).

1. Perustaso - Базовый уровень
1 - A1 Elementary Элементарный, 760 слов
Понимание простых основных выражений из медленной и ясной речи, которые относятся напрямую к жизни или затрагивают конкретное окружение. Возможность найти информацию в простых текстах. Речь медленная, прерывистая и есть недостатки в произношении. Возможность писать очень короткие тексты, в которых встречаются многочисленные лингвистические недостатки. Знание самой распространенной лексики и некоторых грамматических конструкций.
2 - A2 Pre-intermediate Ниже среднего, 1 300 слов
Легкое понимание ясной и упрощенной речи на повседневные и знакомые темы, короткие, простые тексты и основной мысли текстов на знакомые темы. Возможность ориентироваться в обычных простых речевых ситуациях, требующих обмена информацией, хотя произношение может быть не очень хорошим. Возможность писать краткие, простые тексты на повседневные темы, но текст может быть несвязным. Владение простейшими грамматическими конструкциями и основным словарным запасом.

2. Keskitaso - Средний уровень
3- B1 Intermediate Средний, 2 300 слов
Понимание продолжительной речи и основные мысли телевизионных и радиопередач, если тема сравнительно знакома. Понимание обычных текстов, которые не требуют знания темы. Речь в нормальном темпе и более сложные тексты могут вызывать трудности, если речевой фрагмент длинный и тема незнакома. Возможность ориентироваться в обычных разговорных ситуациях и возможность писать простые единые тексты на обычные темы, хотя грамматические и лексические недочеты затрудняют понимание. Хорошее владение повседневной лексикой и основными грамматическими конструкциями.
4- B2 Upper-intermediate Выше среднего, 5 100 слов
Понимание насыщенной речи и беседы в нормальном темпе на общие темы, в том числе, телевизионные и радиопередачи, но какие-то детали могут остаться непонятыми. Понимание без труда текстов на общие темы, некоторые оттенки выражений, передаваемых текстом, могут остаться непонятыми. Возможность писать как личные, так и полуофициальные тексты и высказывать свои мысли как единое целое. Улавливание различий в устной и письменной речи между официальной и неофициальной языковой формой. Хорошее владение грамматикой и лексикой.

3. Ylin taso - Высший уровень
5 - C1 Advanced Продвинутый, 12 000 слов, к активной части словаря относится 7 000 слов
Понимание продолжительной речи в нормальном темпе, в том числе понимание на слух теле- и радиопередач, хотя иногда понимание требует некоторого напряжения. Понимание конструкций и лексики сложного текста и современной литературы. Возможность говорить и писать ясно и связно на различные темы, но использование редко употребляемых слов и сложных синтаксических конструкций всё же может вызывать трудности. Владение грамматикой и лексикой в общем хорошее и многостороннее.
6 - C2 Proficiency Профессиональный, 15 000 слов, к активной части словаря относится 8 000 слов
Понимание без труда различной устной и письменной речи. Утончённые различия оттенков высказываний уже редко вызывают трудности в понимании. Возможность говорить и писать очень связно подходящим к случаю стилем и способен четко и полно выражая свою мысль. Уверенное владение грамматикой и лексикой почти во всех ситуациях, небольшие погрешности в речи очень редки.

Что будет на экзамене YKI по финскому языку

Так как суть экзамена - определить ваш уровень владения языком, поэтому в структуру экзамена входит несколько разных частей:
1. Понимание текста.
В этом задании могут встретиться следующие типы текстов: письмо, сообщение, объявление, реклама, новость или рассказ. После текста вам будет предложен ряд вопросов, на которые необходимо будет дать максимально исчерпывающий ответ либо выбрать из данных вариантов единственно верный.
2. Письменное задание.
Это задание делится на 2 части. Для среднего уровня могут попросить написать, например, жалобу на плохое обслуживание или мнение о каком-либо событии, письмо о возврате товара и пр.
3. Понимание речи (аудирование).
Эта часть теста проводится в аудиоклассе. Всем сдающим раздаются наушники и дикторы зачитывают финский текст. Это могут быть отрывки из новостей, объявления, разговоры друзей, интервью и т.д. После прослушивания предлагается несколько вопросов по тексту, на которые надо ответить как можно полнее. Чем больше подробностей - тем лучше. Также могут быть вопросы де необходимо выбрать из данных вариантов единственно верный.
4. Разговор.
Вы говорите в микрофон, а ваша речь записывается для последующей проверки. В качестве заданий выступают ответы на вопросы, рассуждения на предложенные темы, симуляция диалога, ваши ответы на вопрос или тему, как сочинение.

Здравствуйте!


Для описания ресурсов использованы следующие обозначения:

  • FIN , RUS , ENG – язык обучающего ресурса
  • A 1, A 2, B 1, B 2, C 1, C 2 – уровень владения языком, на достижения которого направлены упражнения ресурса. Определение уровня дано в соответствии с Общеевропейскими языковыми компетенциями. Эта система уровней соотносится с системой тестирования « YKI » следующим образом: 1(YKI ) = A 1(Общеевропейские языковые компетенции), 2=А2, 3= B 1, 4= B 2, 5= C 1, 6= C 2. В Финляндии для описания уровня упражнений и различных языковых курсов, как правило, используется система А1-С2, где каждый из уровней может делиться на подуровни. Например, уровень А1 включает подуровни А.1.1, А1.2, А1.3. Свой настоящий уровень можно определить, пройдя по ссылке в пункте 9а данного обзора.
  • VIDEO – ресурс содержит видеоматериалы
  • AUDIO – ресурс содержит аудиоматериалы
  • >> – доступ к материалам ресурса требует регистрации

Итак, приступим:

1. Ресурсы YLE

На сайте национальной телерадиовещательной компании « YLE » представлен целый ряд возможностей для изучения финского языка: видеокурсы, упражнения, в том числе и для подготовки к тесту « YKI », тесты на знание языка, а также ссылки на новости на простом финском языке. Знакомство с содержанием ресурса может занять у вас некоторое время, т.к. инструкции и описание возможностей ресурса даны на финском языке. Не стесняйтесь попросить друга, знающего финский язык, показать вам, как ориентироваться на сайте и использовать все его возможности. Для каждого найдутся ресурсы по вкусу.

Выбирайте:

§ 9 тематических разделов, каждый из которых содержит несколько подразделов с грамматическими объяснениями и упражнениями

§ финско-русский словарь

Как заниматься?

Начните с просмотра видеоролика. Нажав на слово «ТХТ» в нижнем правом углу окошка видео, можно включить финские субтитры. Просмотрите ролик вместе с субтитрами. Используя словарь, переведите непонятные места. Посмотрите видео еще раз вместе с субтитрами, повторяя по возможности реплики вслед за героями видео. Повторяйте осознанно. В третий раз посмотрите видео, отключив субтитры. Проверьте свое понимание реплик. Если вам пока сложно воспринимать реплики на слух, вы всегда можете вернуть субтитры. Занимайтесь до тех пор, пока вы с легкостью не начнете понимать реплики на слух и повторять их, без опоры на субтитры. Проработав первый видеоролик, можете перейти к тематическому разделу. Краткие грамматические объяснения и формулировки заданий даны на финском языке – переведите их со словарем. Выполняйте предложенные упражнения, переходя по ссылке « teht ävä ». Чередуйте просмотр видео и работу с упражнениями на протяжении всего курса. Стремитесь запоминать слова и реплики, которые вы встретите на курсе, и практикуйте их в ситуациях живого общения.

Курс посвящен различным повседневным ситуациям получения/оказания услуг: посещение библиотеки или магазина, визит к врачу, общение с банковским служащим и т.д. Как правильно общаться по телефону в сфере предоставления услуг, как спросить совета и как реагировать в той, или иной ситуации.

§ 9 разделов, посвященных различным ситуациям получения/предоставления услуг. После каждого видеоролика записан текст диалога из видео (чтобы открыть текст, нажмите на плюсик под видео с правой стороны)

§ каждый раздел содержит видеоматериалы по заданной теме. Язык видеороликов – повседневный разговорный финский язык.

§ в некоторых разделах после видео есть различные упражнения по теме (письменные, упражнения в понимании устной речи и т.д.)

Как заниматься?

Заниматься можно по схеме, предложенной в пункте 1а.

Курс предлагает серии упражнений для всех уровней владения языком: 1(A 1), 2(A 2), 3(B 1), 4(B 2), 5(C 1), 6(C 2). Цель упражнений - подготовка к Единому языковому экзамену « YKI ». Часть упражнений доступна без регистрации по ссылке. Доступ к большему количеству упражнений открывается после регистрации на сайте YKItreenit .

Ресурс содержит:

§ лексические упражнения и упражнения в использовании грамматических конструкций

§ упражнения в понимании устной речи (аудирование)

§ упражнения в понимании письменной речи (чтение)

Как заниматься?

Перейдите к упражнению по ссылке, выполните его и проверьте правильность выполнения, нажав кнопку « tarkista ».

г) Сайт Mun Suomi – информационно-обучающий ресурс (FIN, ENG , A2- B2)

Сайт на финском языке, знакомящий иммигрантов с Финляндией, финнами и финским языком. Информация дана в виде небольших текстов, картинок и видео. Некоторые слова переведены на английский язык.

Сайт содержит:

§ Раздел « Suomi », состоящий из подразделов « Outo Suomi » (о необычных вещах и явлениях в финской культуре), « Tutustu Suomeen » (факты о Финляндии), « Ruoka - Suomi » (о финской кухне), « Suomi - sanakirja » (справочник финских обычаев) и « Puhutaan suomea » (некоторые полезные выражения на разговорном финском языке)

§ Раздел «Henkilö t» рассказывают об интересных иммигрантах в Финляндии

§ Раздел « INFO » содержит полезные ссылки, в том числе на ценные информационные ресурсы для иммигрантов: http:// www. infopankki. fi/ ru/ frontpage (FIN , RUS , ENG )

д) Ресурс Abitreenit (FIN, B2-C2)

Ресурс разработан для финнов-абитуриентов, готовящихся к выпускным экзаменам из колледжа. Иммигранты, свободно владеющие финским языком, также могут тренировать свои навыки.

§ 4 записи по 30 минут, которые удобно слушать, например, на прогулке через mp 3-плеер.

ж) Справочник Kielen huoltoa vai kielenhuoltoa ? для финнов и иммигрантов (FIN, B1- C2)

Краткий справочник по орфографии, пунктуации и синтаксису финского языка. Содержит правила, проиллюстрированные примерами.

и) Страница Supisuomalainen joulu – информационный ресурс на финском языке (FIN , VIDEO , B 1- C 2)

Страница содержит финские тексты и видео о финском рождестве

к) Архив « YLE » (FIN , VIDEO )

Через сайт компании « YLE » вы можете смотреть различные передачи на финском языке с финскими субтитрами:передачи и сюжеты для детей и взрослых на разные темы. Субтитры устанавливаются нажатием на слово TXT в нижнем правом углу окошка с видео

Ресурс содержит:

Видеосюжеты,передачи, сериалы на финском языке с финскими субтитрами.

Как заниматься?

Чтобы улучшить навыки понимания письменной и устной речи, вы можете просматривать передачи на интересующие вас темы. Сначала посмотрите передачу вместе с субтитрами, которые помогут вам опознать непонятные на слух слова. Используйте словарь, чтобы перевести непонятные места, поставив видео на паузу. Стремитесь достигнуть такого уровня понимания устной речи, чтобы отказаться от субтитров. Также можно повторять слова и выражения по ходу видео.

л) Uutiset selkosuomeksi – новости на понятном финском языке (FIN , VIDEO , A 2- C 1)

Страница новостей содержит текущие новости, рассказывающие о событиях дня на простом финском языке.

Ресурс содержит:

§ Регулярно обновляющиеся новостные видеосюжеты и тексты, дублирующие их содержание. Тексты снабжены пояснениями к понятиям и словам, которые могут вызвать затруднение.

Как заниматься?

Следить за отечественными и мировыми новостями на понятном финском языке. Слушать новости, следя за содержанием по тексту. Переводить непонятные места со словарем. Можно пробовать пересказывать новости, вести словарь по разным темам, выписывать полезные слова и предложения, запоминать их и использовать в ситуациях общения.

2. Финский для вас – частный интернет-сайт в формате блога . Подходит для начинающих. (RUS , A 1- B 1, VIDEO , AUDIO )

Русскоязычный блог, посвященный самостоятельному изучению финского языка. Блог содержит не только запись текстов видеокурсов по-фински, но и пофразовый, а иногда и дословный перевод этих текстов на русский язык. Финский текст и русский перевод снабжены грамматическими пометами.

Блог содержит:

§ Раздел посвящен видеокурсу « Kuulostaa hyv ä lt ä». Он содержит ссылки на 29 видеосюжетов. Тексты диалогов из видео записаны на финском языке, сопровождены переводом на русский язык и грамматическими пометами. Также раздел содержит грамматические упражнения, упражнения по аудированию и проч.

§ Большое количество ссылок на другие интернет-ресурсы по изучению финского языка

Как заниматься?

Можно развивать навыки понимания устной и письменной речи, используя образцы работы с обучающими видео, предложенные ранее.

3. Ресурс Tavataan taas! Finnish for foreigners. (ENG, A1-B1)

Англоязычный обучающий ресурс для начинающих. Интерфейс сайта предельно прост, и вы легко сможете использовать предложенные возможности, даже не зная английского языка, пользуясь словарем для перевода диалогов, текстов и слов. Суть упражнения будет понятна вам и без словаря.

Ресурс содержит:

§ Аудиозаписи и тексты аудиозаписей с переводом на английский язык.

§ Картинки, иллюстрирующие лексику.

§ Упражнения для развития навыков произношения, чтения и аудирования (восприятия речи на слух и понимание услышанного), лексические и грамматические упражнения

§ Грамматические объяснения, которые сопровождают тексты и диалоги

§ Ссылки на полезные сайты, относящиеся к рассматриваемой в упражнении теме.

Как заниматься?

Данный ресурс содержит много аудиозаписей. Тренируйте и оттачивайте произношение, повторяя вслед за диктором отдельные звуки, слова и целые фразы. Все аудиоматериалы продублированы графически. Повторяя, зрительно следите за текстом, это поможет улучшить навык чтения.

4. Материалы, подготовленные Управлением образования Финляндии

Материалы сайта Управления образования, предназначенный, в основном, для преподавателей разных дисциплин в разных учебных заведениях и учащихся. Однако на сайте содержатся материалы и ссылки на ресурсы, подходящие для иммигрантов, самостоятельно изучающих финский язык. К примеру, вы можете использовать помещенные на сайт русско-финские словари узко специфической лексики или тематические материалы на простом финском языке, которые будут полезны в учебе и профессиональной деятельности:

Справочник по гигиене на простом финском языке:

§ 20 текстов на разные темы: Каждый текст разделен на абзацы.

§ Упражнения, проверяющие понимание содержания каждого абзаца

§ Аудиозаписи текста каждого абзаца

§ Информация о грамматическом явлении/явлениях, которые можно рассмотреть на примере данного текста

§ Отдельные финско-английские словари, составленные отдельно для каждого текста

Как заниматься?

Заниматься можно, следуя логике курса: читать тексты по порядку, тестируя понимание прочитанного с помощью упражнений. Помимо навыка чтения можно тренировать и навык понимания устной речи, слушая аудиозаписи текста абзацев, с опорой на письменный текст и без, и проверять понимание прослушанного с помощью тех же упражнений.

§ Грамматический раздел « Kielitieto », который рассказывает о ключевых грамматических явлениях финского языка: падежах, частях речи, временных формах глагола, наклонениях и пр. Каждому явлению посвящен отдельный подраздел, содержащий правила и примеры употребления.

§ Раздел упражнений « Harjoitukset», включающий в себя упражнения типа «раскройте скобки», «выберите правильный вариант», «найдите соответствия», «соберите текст из предложений», а также кроссворды, подборки слов на разные темы и пр.

Как заниматься:

в) Arkip ä iv ä n suomea maahanmuuttajalle – учебный материал для взрослых иммигрантов (FIN, A1-B2, VIDEO)

Материал содержит:

§ Четыре видео-интервью, разделенные на тематические фрагменты, сопровожденные финским текстом. Темы интервью посвящены будничным делам: семья, дети, работа и тп.

Как заниматься?

Можно использовать образец по работе с обучающими видео, предложенный ранее. Пробуйте повторять за героями интервью с опорой на текст и без, составляйте по аналогии рассказы о своей жизни.

г) Ресурс Kotisuomessa . fi – пакет материалов для самостоятельной работы (FIN, A1-B2)

Ресурс требует регистрации.

д) Обучающий игровой ресурс Oma City – для школьников-иммигрантов 5-6 классов.

Ресурс требует регистрации.

Ресурс содержит:

§ Интерактивные задания по теме «город и дом», которые напоминают компьютерный квест.

Здесь Вы можете найти топик на английском языке: Finland.

Finland

Finland, Finnish Suomi, officially Republic of Finland, republic (2005 est. pop. 5,223,000), 130,119 sq mi (337,009 sq km), N Europe. It borders on the Gulf of Bothnia and Sweden in the west, on Norway in the north, on Russia in the east, and on the Gulf of Finland and the Baltic Sea in the south. The country includes the Aland Islands , located at the mouth of the Gulf of Bothnia. Helsinki is Finland"s capital and its largest city.

Land and People

Finland falls into three main geographical zones. In the south and west is a low-lying coastal strip (20-80 mi/30-130 km wide) that includes most of the country"s major cities and much of its arable land. The coastal strip rises slightly to a vast forested interior plateau (average elevation: 300-600 ft/90-180 m) that includes about 60,000 lakes, many of which are linked by short rivers, sounds, or canals to form busy commercial waterways. The largest lakes are Saimaa, Inari, and Paijanne. The Kemijoki and Oulujoki are the longest rivers of the region and, with the Torniojoki, are important logging waterways. The country"s third zone lies north of the Arctic Circle and is part of Lapland (Finnish, Lappi). The region is thinly wooded or barren and has an average elevation of about 1,100 ft (340 m); it is somewhat higher in the northwest, where Haltiatunturi (4,344 ft/1,324 m), Finland"s loftiest point, is located. Altogether, Finland is made up of about three-quarters forest and woodland, and around 10% each water surface and arable land.

In addition to Helsinki, other important cities include Espoo, Hameenlinna, Joensuu, Jyvaskyla, Kemi, Kotka, Kuopio, Lahti, Lappeenranta, Oulu, Pori, Tampere, Turku, Vaasa, and Vantaa. Finnish and Swedish are both official languages, and about 6% of the population speaks Swedish as a first language; nearly all Swedish speakers are bilingual. In addition, there are about 3,000 Lapps living in Finnish Lapland. About 90% of Finland"s inhabitants belong to the established Evangelical Lutheran Church.

Economy

Traditionally an agricultural country, Finland accelerated the pace of its industrialization after World War II. By the end of the 20th cent., manufacturing, services, and trade and transportation were the largest segments of the economy, while agriculture (plus forestry and fishing) accounted for less than 10% of employment and GDP.

In agriculture, livestock production is predominant, and dairy products are important. Large numbers of poultry, cattle, hogs, reindeer, and sheep are raised. Leading agricultural commodities include hay, oats, barley, wheat, rye, sugar beets, and potatoes. Though Finland"s mining output is small, it includes a number of important minerals such as iron ore, copper, zinc, nickel, cobalt, titanium, vanadium, mercury, silver, and gold. The Finnish lumbering industry is one of the largest in Europe, producing a variety of wood and paper products.

Among the country"s chief manufactures are iron, steel, ships, petroleum products, machinery, chemicals, processed food, metal products, transportation and agricultural equipment, electrical and electronic equipment (especially cellular phones), textiles, and clothing. Finland is also known for its design of glass, ceramics, and stainless-steel cutlery. Its tourism industry is based mostly on winter sports and fishing. About one quarter of the country"s electricity is generated by hydroelectric plants; additional electricity and fossil fuels must be imported.

The chief imports are food, mineral fuels, chemicals, transportation equipment, crude materials, textiles, and iron and steel. The leading exports are forest products (which account for about 50% of exports), machinery, transportation equipment, ships, clothing, and foodstuffs. The principal trade partners are Germany, Great Britain, Sweden, the United States, Russia, and Japan. Finland became an associate member of the European Free Trade Association (EFTA) in 1961 and a full member in 1985, but left EFTA for membership in the European Union in 1995.

Government

Under the 1919 constitution as amended, Finland"s head of state is the president, who is elected by popular vote to a six-year term. The president is commander in chief of the armed forces, plays an important role in foreign affairs, and can have considerable influence over legislative matters. Legislation is handled by the unicameral parliament (Eduskunta), whose 200 members are elected to four-year terms by a system of proportional representation. All Finns who are at least 18 years old may vote. The country"s main administrative body is the cabinet (headed by a prime minister), which is responsible to parliament. The country is divided into 6 provinces.

History

Early History to Independence

Finland"s first inhabitants, dating from about 7000 BC, probably followed the melting ice northward, attracted by a good supply of game. The first Finnish-speaking persons to enter the region, who were mostly nomadic hunters and fishers, migrated into Finland from the south. By the 8th cent. they had displaced the small number of Lapps who lived in central and S Finland and who were forced to move to the far north of the country, where they live today. The Finns were organized in small-scale political units, with only loose ties beyond the clan level.

From the 11th cent. Christian missionaries were active in Finland. In the 13th cent. Sweden conquered the country. Under the Swedes, Finland enjoyed considerable independence, its political sophistication grew, commerce increased, and the Swedish language and culture were spread. In the mid-16th cent. Lutheranism was established in Finland, and in 1581 the country was raised to the rank of grand duchy.

Finland suffered severely in the recurring wars between Sweden and Russia. In 1696 famine wiped out almost a third of the population. By the Treaty of Nystad (1721), which ended the Northern War, Peter I of Russia acquired the province of Vyborg (Viipuri), and additional areas were lost to Russia in 1743. During the Napoleonic Wars, Finland was invaded (1808) by Russia, at the time an ally of Napoleon I, in an attempt to pressure Sweden into altering its pro-British stance. Despite considerable Finnish resistance, Russia conquered the country and annexed it in 1809.

In the 19th cent., the czars, who were also grand dukes of Finland, allowed the country wide-ranging autonomy, and as a result Finland was able to develop its own democratic system with little interference from St. Petersburg. In 1811, Russia returned to Finland the territory it had taken in 1721 and 1743. In 1812, Finland"s capital was moved from Turku to Helsinki. Government in the country was headed by a Russian governor-general (the personal representative of the czar) in conjunction with the Finnish senate; in addition, there was a Finnish minister of state in St. Petersburg who dealt directly with the czar.

Finnish nationalism became a powerful movement early in the 19th cent.; it was inspired by such leaders as the poet J. L. Runeberg ; the statesman and philosopher J. V. Snellman, whose promotion of the Finnish language helped it to achieve official status in 1863; and the philologist Elias Lonnrot , who compiled the monumental epic Kalevala . The intensive Russification campaign (begun in 1899) of Czar Nicholas II brought determined resistance in Finland, including the assassination (1904) of Nikolai Bobrikov, the governor-general, and a general strike (1905). Under terms obtained in 1906, a unicameral parliament (whose members were elected by universal suffrage) was established, but it was given little authority by the czar. Following the Bolshevik success in the Russian Revolution (1917), the parliament proclaimed (Dec. 6, 1917) the independence of Finland.

The New Republic and the USSR

In the ensuing civil war (Jan.-May, 1918) between the leftist Red Guard (supported by some 40,000 Soviet troops and favoring close ties with the USSR) and the conservative Finnish-nationalist White Guard, led by Marshal Carl Gustav Emil Mannerheim and aided by German troops, the White Guard emerged victorious. After brief periods of rule under Pehr Ervind Svinhufvud (1918) and Mannerheim (1918-19), a republic was established and its first president, Kaarlo Juho Stahlberg , elected (1919). By the Treaty of Tartu in 1920, the USSR recognized Finland"s independence.

Agrarian and social reforms enacted after 1918 did much to heal the wounds of civil war, but deep scars remained, and they contributed to the rise of extreme rightist and leftist movements. As a result, there was considerable political instability in the 1920s and early 1930s; there were several government crises, and most ministries were based on coalitions. The Communist party, suppressed in 1923, remained active until it was effectively removed from the scene by discriminatory laws in 1930, and the rightist Lapua movement, originating in anti-Communist disturbances in 1929, was itself suppressed after an unsuccessful coup in 1932.

Finland was active in the League of Nations, which it joined in 1920, and it was the only European country to continue to honor its World War I debts to the United States after the advent of the economic depression at the start of the 1930s. During the 1930s, Finland followed a neutralist foreign policy, and in 1932 it signed a nonaggression treaty with the USSR. In late Nov., 1939, shortly after the start of World War II, Finland was attacked by Soviet troops, and despite spirited Finnish resistance organized by Mannerheim, the USSR easily emerged victorious by early 1940 (see Finnish-Russian War). By the treaty of Moscow (Mar. 12, 1940), Finland ceded the Rybachi Peninsula, its part of the Karelian Isthmus (including Vyborg), and land bordering on Lake Ladoga; in addition, the USSR gained a 30-year lease of the port of Hanko . Some 400,000 residents of the ceded territories relocated to Finland.

When Germany attacked the USSR in June, 1941, Finland allied itself with Germany, hoping thereby to regain territory from the USSR. Great Britain, but not the United States, declared war on Finland. After some initial Finnish successes, Soviet troops mounted a strong offensive in 1944 and forced Finland to sign an armistice in Sept., 1944. This agreement confirmed the cessions of territory Finland had made in 1940; however, instead of Hanko, the USSR was given a lease on the Porkkala peninsula near Helsinki. In addition, Finland was required to pay an indemnity to the USSR and to force the Germans to evacuate the country. In the ensuing warfare with Germany, N Finland was devastated.

Postwar Finland

After the war, by a peace treaty signed in Paris in 1947, the 1944 armistice was largely confirmed; Finland was obliged to pay the USSR $300 million in reparations and to cede the Karelian Isthmus (with Vyborg), Pechenga (Petsamo) in the far north, and additional border districts in the east. The USSR was given a 50-year lease to the Porkkala region. About 420,000 Finns left the territory ceded to the USSR and were resettled in Finland. Despite great difficulties, Finland completed its reparations payments by 1952; in 1948, the USSR had reduced the amount by about $74 million. In 1956 Porkkala was returned to Finland.

In the immediate postwar period, Communists (working through the Finnish People"s Democratic League) won a substantial number of seats in parliament and held several high-level cabinet posts, including for a short time that of prime minister. However, beginning in 1948, the Communists" power began to wane, and the Social Democrats and the Agrarian Union (in 1965 renamed the Center party) dominated politics from then on. These parties almost invariably had to form coalition governments either with each other or with other, smaller, parties. In 1955, Finland joined the United Nations.

A Neutral Finland

Although during the late 1950s and early 1960s the USSR exercised some influence over internal Finnish politics (forcing, for example, the withdrawal of a candidate for president in 1962), during this period Finland began to follow a more neutral course in relation to the Soviets. In 1966, Communists were included in a coalition cabinet for the first time since 1948. In 1973 parliament passed an extraordinary law extending Urho Kekkonen "s third term as president (he had been elected in 1956 and reelected in 1962 and 1968) for four years to 1978. He remained in office until 1981, when he was replaced by Mauno Koivisto.

The Finnish Communist party gradually lost influence throughout the 1970s, and finally split in 1985 along nationalistic and pro-Moscow lines. In the 1987 elections, the Conservatives filled the gap left by the Communists, and Conservative Prime Minister Harri Holkeri took office in 1987, heading a coalition government that included the Social Democrats. This left the Center party as the opposition for the first time since independence. The economic collapse of the USSR in 1991 caused a severe recession in Finland, as the country had traded extensively with the Soviets. Soviet disintegration also led to the scrapping of a 1948 Finnish-Soviet defense treaty and to a pledge by Russia to treat its Finnish neighbor as an equal.

In 1991, Esko Aho became prime minister, heading a center-right government, but his party suffered heavy losses in 1995 elections, and a left-right coalition government headed by Social Democrat Paavo Lipponen came into office. In 1994, Martti Ahtisaari, a Social Democrat and diplomat, became Finland"s first president elected by direct popular vote (election was previously by an electoral college). Throughout the 1990s, Finland focused on reducing unemployment and increasing its integration with Western Europe; it became a member of the European Union in 1995. Tarja Halonen, the foreign minister, was elected president in 2000 and reelected in 2006; she was the first woman to hold the office.

Parliamentary elections in Mar., 2003, gave a narrow plurality to the opposition Center party, and party leader Anneli Jaatteenmaki became prime minister, heading a center-left government. The use of leaked government documents during the campaign by Jaatteenmaki, who had become the first female prime minister of Finland, led to her resignation in June, and Matti Vanhanen, also of the Center party, succeeded her. Jaatteenmaki, however, was subsequently acquitted on charges relating to the incident.

Присоединяясь к настоящему Соглашению и оставляя свои данные на Сайте название_сайта (далее – Сайт), путем заполнения полей форм обратной связи Пользователь:

  • подтверждает, что все указанные им данные принадлежат лично ему,
  • подтверждает и признает, что им внимательно в полном объеме прочитано Соглашение и условия обработки его персональных данных, указываемых им в полях форм обратной связи, текст соглашения и условия обработки персональных данных ему понятны;
  • дает согласие на обработку Сайтом предоставляемых в составе информации персональных данных в целях заключения между ним и Сайтом настоящего Соглашения, а также его последующего исполнения;
  • выражает согласие с условиями обработки персональных данных без оговорок и ограничений.

Пользователь дает свое согласие на обработку его персональных данных, а именно совершение действий, предусмотренных п. 3 ч. 1 ст. 3 Федерального закона от 27.07.2006 N 152-ФЗ «О персональных данных», и подтверждает, что, давая такое согласие, он действует свободно, своей волей и в своем интересе. Согласие Пользователя на обработку персональных данных является конкретным, информированным и сознательным.

Настоящее согласие Пользователя признается исполненным в простой письменной форме, на обработку следующих персональных данных: фамилии, имени, отчества; года рождения; места пребывания (город, область); номеров телефонов; адресов электронной почты (E-mail).

Пользователь, предоставляет название_сайта право осуществлять следующие действия (операции) с персональными данными: сбор и накопление; хранение в течение установленных нормативными документами сроков хранения отчетности, но не менее трех лет, с момента даты прекращения пользования услуг Пользователем; уточнение (обновление, изменение); использование; уничтожение; обезличивание; передача по требованию суда, в т.ч., третьим лицам, с соблюдением мер, обеспечивающих защиту персональных данных от несанкционированного доступа.

Указанное согласие действует бессрочно с момента предоставления данных и может быть отозвано Вами путем подачи заявления администрации сайта с указанием данных, определенных ст. 14 Закона «О персональных данных». Отзыв согласия на обработку персональных данных может быть осуществлен путем направления Пользователем соответствующего распоряжения в простой письменной форме на адрес контактной электронной почты указанной на сайте название_сайта.

Сайт не несет ответственности за использование (как правомерное, так и неправомерное) третьими лицами Информации, размещенной Пользователем на Сайте, включая её воспроизведение и распространение, осуществленные всеми возможными способами. Сайт имеет право вносить изменения в настоящее Соглашение. При внесении изменений в актуальной редакции указывается дата последнего обновления. Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента ее размещения, если иное не предусмотрено новой редакцией Соглашения. Ссылка на действующую редакцию всегда находится на страницах сайта: название_сайта.ru

К настоящему Соглашению и отношениям между пользователем и Сайтом, возникающим в связи с применением Соглашения подлежит применению право Российской Федерации.»

,
учитель финского языка
ГБОУ Гимназия № 000 Кировского района Санкт-Петербурга
Конспект урока финского языка по теме «Финские праздники»

В статье представлен конспект урока «Финские праздники» по отработке грамматических знаний.

Представленный урок создаст праздничную дружескую атмосферу, позволит закрепить знания детей о традициях Рождества в Финляндии, на практике отработать грамматические знания о падеже партитив.

Урок можно проводить в любом классе, подобрав текст, лексику и грамматику соответствующего уровня. Можно отрабатывать любую грамматическую тему, внеся в текст предложения с определённой грамматикой.

Урок может проводиться в связи с любым праздником. Для этого нужно только подобрать соответствующий празднику текст, песню и т. д.

В конце урока дети получат видимый результат своей работы в виде открыток, которые они смогут подарить своим родным, близким или друзьям.

Цель урока: актуализировать знания детей о традициях Рождества в Финляндии и практическая отработка грамматических знаний о падеже партитив.

Задачи урока:

1. Актуализировать знания детей о традициях рождества в Финляндии;

2. При помощи текста о рождестве, отработать грамматические знания детей о падеже партитив;

3. Активизировать разговорную речь детей по теме;

4. Актуализировать навыки работы в группе;

5. Создать на уроке дружескую праздничную атмосферу.

Ход урока:

Вводная часть (5 минут):

Приветствие:

Hyvää huomenta kaikille! Minä olen Ekaterina Valerjevna. Ja tällä tunilla haluaisin puhua teidän kanssa suuresta juhlasta joulusta. Te kaikki tiedätte, että Suomessa pian on joulu. Kuka tietää, miten Suomessa juhlitaan joulua?

Перевод: Доброе утро всем! Меня зовут Екатерина Валерьевна. И на том уроке я хотела бы поговорить с вами о большом празднике – о Рождестве. Вы все знаете, что скоро в Финляндии будут отмечать Рождество. Кто знает, как в Финляндии справляют Рождество?).

Pitää vastata suomeksi. Jos tarvitsette, mina autan.

Перевод: Отвечать нужно по-фински. Если нужно, я помогу.

Дети отвечают, кто может – отвечает по-фински.

Nyt minä annan jokaiselle tekstin joulusta Suomessa. Me luemme, käännämme tekstin ja puhumme siitä. Tekstin kanssa on sanakirja, joka auttaa teitä. Ensimmäinen ryhmä kääntää ensimmaisen pienen kappalen, toinen ryhmä – toisen ja kolmas ryhmä – kolmannen. Ensin minä luen teille koko tekstin.

Сейчас я дам каждому текст о Рождестве в Финляндии. Мы прочитаем, переведём текст и поговорим о нём. К тексту прилагается словарь в помощь вам. Первая группа переводит первую маленькую часть, вторая – вторую, а третья - третью.

Основная часть: (33 минуты):

Учитель читает текст, каждая группа переводит свой кусок текста.

Sitten teidän pitää löytää tekstista kaikki sanat partitiivissa ja laittaa ne nominatiiviin.

Затем вам нужно найти все слова в партитиве и поставить их в номинатив. (10 минут)

Joulu Suomessa

Kuulua – принадлежать. входить

Kirkko - церковь

Koriste - украшение

Tavallisesti - обычно

Joulukortti-рождественская открытка

Tärkeä-важный

Tarkoittaa - значить

Kunnioittaa-уважать, ценить

Lähettää-отправлять

Toivomus - пожелание

Joulu on vanha kirkollinen juhla. Jouluun kuuluvat Pikkujoulu (alkaa 14.12) ja kaksi joulupäivää - jouluaatto (24.12) ja joulupäivä (25.12). Joulun aamuna kirkoissa on monta ihmistä. Koti on hyvin kaunis jouluna. Jokaisessa kodissa on paljon koristeita: monta kyntilää, tähteä, lumihiutaletta, joulutonttua ja joulukukkaa. Hyäsinti, joulutähti ja tulppaani ovat joulun kukkia.

Joulu on lämmin perhejuhla. Koko perhe on kotona jouluna. Ennen joulua ostetaan tai tehdään lahjoja ja lähetetään kortteja. Kotona siivotaan ja laitetaan jouluruokaa. Jouluna syödään kinkkua, lanttulaatikkoa ja riisipuuroa.

Lapset rakastavat eniten jouluaattoa, koska silloin tuodaan joulukuusi olohuoneeseen. Sen latvaan pannaan tähti ja oksille joulupalloja, karamelleja, omenoita ja kynttilöitä. Joulupukki tulee aatoniltana ja tuo lapsille lahjoja. Lapset odottavat joulupukkia ja ovat hyvin iloisia, kun hän tulee. Lapset laulavat joulupukille joululauluja. Se on hauska juhla.

1) Pian on Joulu ja tänään on myös juhla – pikkujoulu ja meillä on juhla. Ja nyt teistä tulee tontut ja me laulamme yhdessä joululaulun. (5мин).

Скоро Рождество и сегодня тоже праздник – малое Рождество. А сейчас вы станете гномиками и мы вместе споём рождественскую песню. (Дети получают колпак и мешок).

Ensin me kuuntelemme laulun ja sitten laulamme. Laulun aikana muutamat tontut antavat jokaiselle kirjekuorin.

Сначала мы послушаем песню, а затем споём. Во время песни несколько гномов раздадут каждому конверт.

Раздаётся текст песни “Tontujen jouluyö”

Дети слушают песню, а затем поём вместе с движениями.

2) – Te kaikki tiedätte, että paras lahja on lahja, jonka sinä olet tehnyt omin käsin. Ja suomalaiset aina tekevät joululahjat omin käsin. Minä annan teille paperin, tussit ja te teette joulukortin. Kenelle te haluatte lahjoittaa joulukortin?

(- Вы все знаете, что лучший подарок – подарок, который ты сделал собственными руками. И финны всегда делают рождественские подарки собственными руками. Я дам вам бумагу, фломастеры, и вы сделаете рождественскую открытку. Кому в хотите подарить открытку?) –Дети отвечают, кому хотят подарить открытку и вспоминают, как будут по-фински родственники, друг, учитель и т. д.

Tässä on sanasto, joka auttaa teitä kirjoittamaan toivomuksen korttiin.

Здесь словарь, который поможет написать пожелание в открытке.

(Раздаётся листок со словами в помощь)

Hyvä Joulu – хорошее рождество

Toivoa - желать

Onni - счастье

Rakkaus - любовь

Terveys - здоровье

Menestys - успех

Luvata (lupaa…) - обещать

Käyttäytyä – вести себя

Hyvin - хорошо

Ensi vuonna – в будущем году

Ilohduttaa – радовать

Äiti - мама

Sisko - сестра

Ystävä - друг

Opettaja - учитель

Mummo - бабушка

Vaari - дедушка

Muistakaa, että kaikki toivomukset on partitiivissa.

Помните, что все пожелания стоят в партитиве.

3) Раздаётся бумага, фломастеры, цветные карандаши. Дети приступают к работе.

Teillä on 15 minuuttia aikaa..

(- У вас 15 минут.)

Открытки прикрепляем на доску.(3 мин.)

Итог урока. (7 минут):

Kiitoksia kaikille tunnista. Ja teillä on tehtävä. Haluan pyytää teitä tekemään esityksen joulusta..

(- Спасибо всем за урок. И у вас будет задание. Я хочу попросить вас сделать презентацию про Рождество.

Kiitoksia kaikille ja näkemiin!

(- Спасибо всем и до свидания!)

Список источников

1. Hauskasti suomea! Финский язык для школьников 2 часть, СПб: Каро, 2011.

2. Александрова -русский русско-финский словарь. Виктория плюс, 2004.

3. Вахрос И., Щербаков А. Большой финско-русский словарь. Живой язык, 2006.

4. Елисеев -русский и русско-финский словарь. Suomalais-venäläinen ja venäläis – suomalainen sanakirja. Русский язык- медиа, 2006.

5. , Сюрьялайнен большой русско-финский словарь. В 2 томах./ Uusi venäläis - suomalaine suursanakirja. Живой язык, 2007.