Финансы на английском языке. Финансы. Профессии в сфере экономики и финансов
Публичные финансы: Международные финансы Государственный бюджет Местный бюджет Частные финансы: Корпоративные финансы Финансы домохозяйств Финансовые рынки: Рынок денег Валютный рынок Фондовый рынок Срочный рынок Финанс … Википедия
ФИНАНСЫ - (фр., от ср. век. лат. financia). Денежные средства государства, деньги и доходы; известное состояние капитала. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФИНАНСЫ приход и доход, долги и денежные обязательства … Словарь иностранных слов русского языка
Финансы - (finance) 1. Практика обращения с деньгами и управления ими. 2. Капитал, участвующий в каком либо проекте; в первую очередь капитал, который надо получить, чтобы начать новое дело. 3. Денежный заем для определенной цели, особенно сделанный… … Финансовый словарь
финансы - ов, мн. finance f., нем. Finantz (en). 1. Государственная казна, доходы государства. Бирж. 140. Трудитца, дабы все финанции или доходы наши в доброе и надлежащее состояние приведены. 1717. Патент Г. Фику. // Бирж. 140. Также трудятся… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
финансы - См … Словарь синонимов
ФИНАНСЫ Большой Энциклопедический словарь
Финансы - (иноск.) денежныя дѣла (собств. государственная казна, доходы и ея счеты). Финансистъ спеціалистъ по части финансовъ. Ср. Финансисты!.. Иные финансисты народъ, какъ липку, обдираютъ и лапти плетутъ. *** Афоризмы. Ср. Финансы у насъ жидки...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Финансы - (франц. finances денежные средства) совокупность экономических отношений в процессе создания и использования фондов денежных средств. Возникли при регулярном товарно денежном обращении с развитием государства и его потребностей в денежных… … Политология. Словарь.
ФИНАНСЫ - поют романсы у кого. Разг. Шутл. Об обнищании, отсутствии денег у кого л. (Запись 1999 г.). Финансы встали раком у кого. Жарг. мол. То же, что финансы поют романсы. Максимов, 72 … Большой словарь русских поговорок
Финансы - (finance) 1. Практика обращения с деньгами и управления ими. 2. Капитал, участвующий в каком либо проекте, в первую очередь капитал, который надо получить, чтобы начать новое дело. 3. Денежный заем для определенной цели, особенно сделанный… … Словарь бизнес-терминов
ФИНАНСЫ - ФИНАНСЫ, финансов, ед. нет (от новолат. financia доход). 1. Денежные средства как элемент народнохозяйственного оборота (экон.). Государственные финансы. Народный комиссариат финансов. Оздоровление финансов. 2. Деньги, денежные дела (разг.). Как… … Толковый словарь Ушакова
Книги
- Финансы , С. В. Барулин. Учебник включает три раздела: основы теории финансов и управления ими, публичные финансы, частнохозяйственные финансы. В отличие от другой учебной литературы в структуру изучаемой дисциплины… Купить за 770 руб электронная книга
Для тех, кто не имел возможности изучать финансы в престижных зарубежных учебных заведениях, но стремится к карьере финансиста в России или за рубежом.
Специальности, связанные с финансовой деятельностью, популярны и востребованы как в России, так и в других странах. Однако диплома российского высшего учебного заведения не всегда достаточно для получения интересной и перспективной работы по специальности даже в нашей стране. Для того, чтобы не прозябать на низкой должности, а сделать серьезную карьеру в финансах практически всегда необходим финансовый английский.
Лучшие финансовые учебники, курсы, книги, предлагаемые русскоязычной аудитории, чаще всего являются переводными — это могут быть курсы известных учебных заведений или работы известных зарубежных финансистов. И мало кто оспорит истину, что читать финансовый английский учебник лучше на языке оригинала.
Освоить финансовый английский при уверенном владении языком можно за несколько месяцев на хороших курсах с носителем языка, способным объяснить финансовые термины на английском и тонкости их употребления.
Финансовая терминология
Основа профессионализма в любом деле - владение терминологией, и финансовая терминология не является исключением. Если Вы хотите добиться высот - словарь финансовых терминов должен стать Вашей настольной книгой, так же, как английский финансовый словарь. Только если Вы полностью уверены, что понимаете термины на английском не просто правильно, а во всех тонкостях их значения и применения, вы можете быть так же уверены, что правильно понимаете как прочитанное в учебнике, так и то, что Вы собираетесь сказать потенциальному работодателю или клиенту. Подтвердить владение английской терминологией и общими знаниями в финансовой сфере можно, получив один или несколько из различных международных сертификатов. Описание наиболее распространенных экзаменов и возможность их сдачи в Москве Вы найдете на странице, посвященной международной сертификации.
Если Вы получаете образование в сфере финансов, уже имеете диплом и хотите связать свою деятельность с финансами в России и за ее пределами, или являетесь практикующим финансистом - статьи для финансистов на английском помогут более полно разбираться в вопросах, касающихся различных аспектов выбранной профессии, мировых тенденций развития финансовой сферы. Англоязычные ресурсы и статьи - это возможность получать информацию финансового мира «из первых рук», не дожидаясь, пока она появится в русскоязычном сегменте сети Интернет. И здесь вполне уместна фраза, которую сказал один из известнейших в мире финансистов Майер Амшель Бауэр (Ротшильд): «Кто владеет информацией - тот владеет миром».
Тема “Работа и финансы на английском языке” обычно подробно рассматривается на курсах делового английского. Поскольку посвящен только самой основной лексике, мы не будет вдаваться в подробности. В этой подборке приведены основные слова на эту тему, общие для многих профессий.
work | работа | |
job | [ʤɒb] | работа |
office | [ˈɒfɪs] | офис |
workplace | [ˈwɜːkˌpleɪs] | рабочее место |
working hours | [ˈwɜːkɪŋ ˈaʊəz] | рабочие часы |
schedule | [ˈʃɛdjuːl] | расписание, график |
colleague | [ˈkɒliːg] | коллега |
CV \ resume | [ˈrɛzju(ː)meɪ] | резюме |
payday | [ˈpeɪdeɪ] | день зарплаты |
paycheck | [ˈpeɪˌʧɛk] | зарплатный чек |
salary | [ˈsæləri] | зарплата |
duties | [ˈdjuːtiz] | обязанности |
employer | [ɪmˈplɔɪə] | работодатель |
employee | [ˌɛmplɔɪˈiː] | работник |
social security | [ˈsəʊʃəl sɪˈkjʊərɪti] | социальное страхование |
job interview | [ʤɒb ˈɪntəvjuː] | собеседование на работу |
health | здоровье |
Примеры:
В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.
- work – работа
We have a lot of work to do. – У нас много работы.
- job – работа
I am looking for a job. – Я ищу работу.
- office – офис
Jeff is at the office now, he’ll be in the conference room in five minutes. – Джеф сейчас в офисе, он будет в концеренц-зале через пять минут.
- workplace – рабочее место
You should keep your workplace in order. – Тебе следует поддерживать порядок на рабочем месте.
- working hours – рабочие часы
What will be my working hours? – Какие у меня будут рабочие часы?
- schedule – расписание, график
Have you seen the schedule for March? – Ты видел график работы на март?
- colle ague – коллега
My colleagues helped me a lot, when I joined the company. – Мои коллеги очень помогли мне, когда я начал работать в компании.
- CV \ resume – резюме
I kept sending my CV but couldn’t find a job. – Я продолжал рассылать резюме, но не мог найти работу.
- payday – день зарплаты
When is the next payday? – Когда следующий день зарплаты?
- paycheck – зарплатный чек
You get your paycheck twice a month. – Вы получаете зарплату (чек) два раза в месяц.
- salary – зарплата
We have discussed my salary and I got a raise. – Мы обсудили мою зарплату и я получил прибавку.
- duties – обязанности
What were your duties at the previous position? – Какие были ваши обязанности на предыдущей должности?
- employer – работодатель
Google is said to be a good employer. – Говорят, что Google – хороший работодатель.
- employee – работник
This party is for the company’s employees only. – Эта вечеринка только для сотрудников компании.
- social security – социальное страхование
Every American citizen should have a social security number. – У каждого гражданина Америка должен быть номер социального страхования.
- job interview – собеседование на работу
Job interviews can be tricky, you should prepare for them. – В собеседованиях на работу бывают подвохи, тебе лучше приготовиться к ним.
- health – здоровье
Health first. – Здоровье прежде всего.
money | [ˈmʌni] | деньги |
cash | наличные | |
bill | купюра | |
coin | монета | |
change | [ʧeɪnʤ] | сдача, мелочь |
payment | [ˈpeɪmənt] | платеж |
check \ cheque | [ʧɛk] | чек |
bank | банк | |
[ˈɔːtəmeɪtɪd ˈtɛlə məˈʃiːn] | банкомат | |
bank card | банковская карта | |
tips | чаевые | |
receipt | чек | |
money transfer | [ˈmʌni ˈtrænsfə(ː)] | денежный перевод |
fine | штраф | |
budget | [ˈbʌʤɪt] | бюджет |
Примеры:
- money – деньги
Don’t spend too much money. – Не трать слишком много денег.
This is an easy way to make money. – Это легкий способ заработать денег.
- cash – наличные
We don’t take bank cards, cash only. – Мы не принимаем банковские карты, только наличные.
- bill – купюра
Can you break a hundred dollars bill? – Можешь разменять сто долларов?
- coin – монета
The archeologist has found an ancient coin. – Археолог нашел древнюю монету.
- change – сдача, мелочь
You forgot your change. – Вы забыли сдачу.
- payment – платеж
What payment method do you prefer? – Какой вы предпочитаете способ оплаты?
- check \ cheque – чек
Check book. – Чековая книжка.
- bank – банк
I have a saving account in this bank. – У меня есть сберегательный счет в этом банке.
- ATM (automated teller machine) – банкомат
You can use an ATM to withdraw some money, but it takes a commission. – Вы можете воспользоваться банкоматом, чтобы снять денег, но он берет комиссию.
- bank card – банковская карта
There are two kinds of bank cards – debit cards and credit card. – Есть два вида банковский карт – дебетовые и кредитные.
- tips – чаевые
Don’t forget to leave the tip. – Не забудьте оставить чаевые.
- receipt – чек
You should keep the receipt for your laptop. – Вам следует сохранить чек на ноутбук.
- money transfer – денежный перевод
The money transfer has failed. – Денежный перевод не был доставлен.
- fine – штраф
What is the fine for speeding? – Какой штраф за превышение скорости?
- budget – бюджет
Our family is on a tight budget now. – Наша семья сейчас на ограниченном бюджете.
Примечания:
Чем отличается Job от Work?
Оба слова можно перевести как работа, но в разных значениях. Job – это работа в значениях “должность”, “обязанность”.
It is my job to help people. – Помогать людям – моя работа.
I am going to find a new job. – Я собираюсь найти новую работу.
Work – это работа как процесс труда, а также как место работы.
I don’t want to go to work today. – Я не хочу сегодня идти на работу.
Sorry but I can’t help you. I have got a lot of work to do. – Извини, но я не могу тебе помочь. У меня много работы.
В чем разница между CV и Resume?
Слова CV (сurriculum vitæ – от лат. “жизнеописание”) и resume (резюме) обычно используются как синонимы. Принято считать, что CV – это более подробное жизнеописание, чем резюме, но по факту рекрутеру нужна только краткая основная информация о кандидате. Если вас просят выслать “сиви”, то почти наверняка имеется в виду обычное резюме.
Paycheck – зарплатный чек
Понятие paycheck распространено, в частности, в США, где зарплату во многих местах платят не наличными или переводом на счет в банке, а чеком. Получив чек, работник идет с ним в банк, где либо обналичивает, либо вносит эти деньги на счет.
Что такое Social Security?
Social security number – американский термин, который переводится как “номер социального страхования”. Этот номер написан на документе-карточке, которую называют social security card. Часто оба термина сокращают просто до “social security”.
Social Security Card
Social security number (SSN) – номер, который присваивается каждому работающему человеку в США – гражданину или резиденту. Номер используется в основном для ведения налогового и пенсионного учета, то есть по аналогии с российскими документами – это что-то вроде ИНН и СНИЛС.
Без social security не возьмут ни на одну работу (не считая неофициальных работ, где платят просто из рук в руки), его обычно требуют при открытии счета в банке, оказании медуслуг.
Debit or Credit?
Банковские карты (bank card) бывают дебетовые (debet card) и кредитные (credit card). Дебетовые карты привязаны к счету в банке (checking account) и используются для начисления зарплаты, покупок в магазинах. Кредитная карта – это, как следует из названия, карта, с помощью которой вы тратите в кредит. То есть эти деньги не снимаются с какого счета, на который вы их предварительно внесли, а берутся в кредит у банка. Фразу “debit or credit?” часто можно услышать от кассира в магазине при оплате картой. Кассиру нужно знать, дебетовая у вас карта или кредитная.
Check / cheque / receipt
Check и cheque – это одно и то же слово, но в разных вариантах написания. Check – американский вариант, а cheque встречается за пределами США. Основных значений два:
- Чек как финансовый документ, напр. банковский чек: They don’t accept checks – Они не принимают чеки.
- Счет, напр. в ресторане (синоним: bill): Excuse me, can I have a check (bill) please? – Извините, можно счет?
Receipt – это чек, который выдает продавец или кассир после оплаты. Кусочек бумажки из кассового аппарата: Keep your receipt after you buy a phone. – Храните чек после покупки телефона.
Друзья! Меня часто спрашивают, но сейчас я не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, я ОЧЕНЬ рекомендую - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман😄 Я советую этот сайт, потому что сам прошел более 80 уроков с учителями, которых там нашел - и советую попробовать вам!
Деньги… Не в них счастье, но и без них не обойтись. Финансы помогают стать независимым и самостоятельным. Как вы уже догадались, наша тема посвящена деньгам и всему, что их касается на английском языке. Финансы — тема щекотливая, потому что их всегда мало, их не хватает. Но мы надеемся, что фразы, представленные ниже и рассмотренные в контексте примеров и перевода, вам пригодятся.
Деньги на английском языке и тема финансов с переводомИногда перевод слов, связанных с деньгами, бывает неожиданным. Потому что, как вы знаете, слова в английском языке имеют несколько значений.
Новичкам и даже тем, кто не изучает английский язык, известно это слово. «Money» — это деньги, финансы, в общем их значении. И английский язык нам напоминает, что это неисчисляемое существительное.
Например:
- What about money today? I have some money for lunch and coffee. — Что насчет денег сегодня? У меня немного денег на обед и кофе.
- Did you get your money? — Ты получил свои деньги? There is little money left. — Осталось мало денег.
- It is impossible to do little work and to get much money.- Невозможно мало работать и получать много денег.
Как вы заметили, «Money» — это общее слово для обозначения денег на английском.
Что касается финансов на английском
В этом разделе рассмотрим термины, касающиеся финансов и денег на английском и их перевод на русский язык. Вот основные денежные термины и их перевод на русский:
- ATM (= automated teller machine) / cash dispenser (BrE) — банкомат
I want to take my money from the ATM. Our ATM is broken; I can’t take my money. — Я хочу снять свои деньги с банкомата. Наш банкомат сломан; я не могу взять свои деньги.
- banknote / bill (AmE) — банкнота
Do you have any money?-Yes, I have some banknotes of 100 dollars. — У тебя есть деньги? Да, у меня несколько банкнот по 100 долларов.
- borrow — занимать
Can you borrow me some money till Monday? — Ты мог бы занять мне немного денег до понедельника?
- be broke — быть банкротом
Can you give me some money?-No, I am broke this week. — Ты можешь дать мне немного денег? Нет, я банкрот на этой неделе.
- budget — бюджет
Unfortunately, my budget is poor this month. — К сожалению, мой бюджет беден в этом месяце.
- cash — наличные (деньги)
Can you pay by cash?-Yes, sure. — Вы можете оплатить наличными? Да, конечно
- cashier — кассир
The cashier in this bank is very precise. — кассир в этом банке очень точен.
- cheque (BrE) / check (AmE) — чек
At the moment I don’t have any cash, but I have a cheque of 1000 dollars. — В данный момент у меня нет наличных, но есть чек на 1000 долларов.
- coin — монета
Tom has some golden coins of the XIXth century. — У Тома есть несколько золотых монет XIX века.
- currency — валюта
We need some currency to go to the USA. — Нам понадобится валюта для поездки в США.
- debt — долг
How is Tom? Oh, he has a lot of debts. — как поживает Том? О, у него много долгов.
- deposit — депозит
You can have some deposits in our bank. — Вы можете открыть несколько депозитов в нашем банке.
Примеры популярных слов о деньгах в английской речи с переводом
Полезные английские слова про деньги
Каждому из нас иногда приходилось давать в займы, одалживать, дарить, вкладывать или жертвовать денежные средства. Конечно, при общении с англоговорящими вам также придется затронуть данную тему, и без полезных английских слов про деньги вам не обойтись:
- donate — дарить, пожертвовать, давать на благотворительность
Alex donated a lot of money to the children’s house; it’s wonderful. — Алекс пожертвовал много денег детскому дому; это чудесно.
- exchange rate — обменный курс
The exchange rate of the currency today is very high. — Обменный курс валют сегодня очень высок.
- fee — гонорар, вознаграждение
This is you fee for the concert. — Это ваш гонорар за концерт.
- interest — проценты, процентная ставка
What’s your interest in this bank? — Какова ваша процентная ставка в этом банке?
- invest — инвестировать, вкладывать
Mr Green wants to invest a lot of money in our bank. — Господин Грин хочет вложить много денег в наш банк.
- legal tender — законное платежное средство
I have a legal tender in my business. — У меня законное платежное средство в моем бизнесе.
- lend — давать взаймы, одалживать
I can lend you some money, if you want. — Я могу одолжить тебе немного денег, если хочешь.
- loan — заем
You want a very big loan, I can’t agree with it.- Вы хотите очень большой заем, я не могу с этим согласиться.
- owe — быть должным
Why Tom is angry with you?-I owe him some money. — Почему Том сердит на тебя? Я должен ему денег.
- receipt — чек, квитанция
Here is your receipt. — Вот ваш чек.
- refund — возвращать (деньги, ущерб, и т. п.)
I damaged your car; I want to refund the money.- Я повредил вашу машину; я хочу вернуть деньги за ущерб.
- tip, tips — чаевые
Oh, why do you give so many tips to the waiter? — О, почему ты даешь так много чаевых официанту?
- withdraw — снимать средства со счета
Can you help me with some money?-Sure, I have to withdraw some from the bank. — Ты можешь помочь мне с деньгами? Конечно, я должен снять немного из банка.
Как вы поняли, друзья, финансы — неотъемлемая часть бизнеса. А английский язык — весьма неординарная штука, в этом мы убеждались не раз. Таковы были основные значения терминов, связанных с денежными средствами и их перевод на русский.